關閉 

內文試閱

悲傷長了翅膀

Grief is the thing with Feathers

    ※庫存=1

    結帳去

      

    內容簡介  |   作者介紹  |   各界推薦  |   同類推薦   |  購物說明

    內容簡介

    哀傷的極致是,笑著流淚。

    ●亞馬遜書店當月選書
    ●狄倫.湯瑪斯獎(Dylan Thomas Prize)獲獎作
    ●「衛報第一本書獎」(The Guardian first book award)提名
    ●星期日泰晤士報年度作家獎
    ●倫敦大學金匠學院獎提名
    ●歐盟文學獎提名
    ●《衛報》年度選書
    ●《Spectator》網站年度選書

    當悲傷突如其來地降臨,沒人能預料,
    我們破碎哀慟的靈魂深處,將會產生什麼樣的改變──

    妻子死後,烏鴉來了。
    牠那如夜色般柔軟深沉的羽翼緊緊包覆住我,
    我難得地入睡,夢見午後森林時光。
    烏鴉食腐,牠會吃掉那些死去的衰敗的,關於淚水留下的氣味。
    牠的鳥喙從最細微的角落裡挑出刺痛我們的碎片,
    讓她在我們的回憶裡變得完整,永恆,一如當初美麗。

    在這部融合了小說、寓言、散文風格的非凡處女作中,作者充滿悲憫的華美風格展現出炫麗的效果。小說充滿了意想不到的幽默和深刻感人的真相,宣告了一位天才作家的誕生!

    <TOP>

    作者介紹

    麥克斯.波特

    麥克斯.波特Max Porter
    任職於出版業,與他的妻兒住在倫敦南部。於二〇一五年所推出的《悲傷長了翅膀》是英國近年文壇公認最詭奇炫目、最讓人依戀不已的處女作小說之一。波特自稱這是一部「眾聲的寓言……在散文、詩、劇本、童話、小品文之間恣意遊走的小書」。這部小說的成就在於將黑色喜劇與沉痛傷懷巧妙融冶為一體,成功勾勒出哀戚、單親爸爸溫柔之心,以及文學如何幫助我們面對生活。
    本書主軸宛若一部直線式敘事的悲傷回憶錄,某個家庭成員突然過世,全家人的世界陷入地動天搖,波特刻意不點明女主人的死因,為父親與兩個小男孩輪流發聲,描繪出每一個角色獨特的感傷思路。他們慢慢從到喪母或喪妻傷痛之中走了出來,充滿感情的結局讓人揪心不已。
    這個主題與波特自己的童年喪親經驗息息相關,不過,他選擇呈現感受的方式並非是透過血淋淋的寫實面向,反而運用了某種促進釋放創意潛能的手法。讀者很快就會發現,原文書名的「thing with feathers」與封面的烏鴉設計,絕非只是單純的隱喻象徵而已。

    裝幀設計者簡介:
    王志弘(Wang, Zhi-Hong)
    台灣平面設計師,國際平面設計聯盟(AGI)會員。1975年生於台北,1995年私立復興高級商工職業學校畢業。2000年成立個人工作室,承接包含出版、藝術、建築、電影、音樂等領域各式平面設計專案。2008與2012年,先後與出版社合作設立Insight、Source書系,以設計、藝術為主題,引介如荒木經惟、佐藤卓、橫尾忠則、中平卓馬與川久保玲等相關之作品。作品六度獲台北國際書展金蝶獎之金獎、香港HKDA葛西薰評審獎與銀獎、韓國坡州出版美術賞,東京TDC入選。著有《Design by wangzhihong.com: A Selection of Book Designs, 2001–2016》。

    譯者簡介

    李靜宜

    李靜宜
    國立政治大學外交系畢業,外交研究所博士,美國史丹福大學訪問學者,曾任職出版社與外交部。譯有《理查費曼》、《諾貝爾女性科學家》、《追風箏的孩子》、《遠山的回音》、《末日之旅》、《完美的間諜》、《史邁利的人馬》、《那不勒斯故事》、《此生如鴿》、《極北》等書。
    臉書交流頁:靜靜讀一本書。

    繪者簡介

    王志弘

    台灣平面設計師,國際平面設計聯盟(AGI)會員。1975年生於台北,1995年私立復興高級商工職業學校畢業。2000年成立個人工作室,承接包含出版、藝術、建築、電影、音樂等領域各式平面設計專案。2008與2012年,先後與出版社合作設立Insight、Source書系,以設計、藝術為主題,引介如荒木經惟、佐藤卓、橫尾忠則、中平卓馬與川久保玲等相關之作品。作品六度獲台北國際書展金蝶獎之金獎、香港HKDA葛西薰評審獎與銀獎、韓國坡州出版美術賞,東京TDC入選。著有《Design by wangzhihong.com: A Selection of Book Designs, 2001–2016》。

    <TOP>

    各界推薦

    名人推薦
    讀完本書,我感到驚訝、困惑、振奮又疲憊。我從沒讀到過這樣的作品。這太棒了……每一個曾經愛過、失去過的人都會被它吸引!
    ——羅伯‧麥克法蘭

    這是一個引人入勝的故事。麥克斯.波特透過小說訴說著各個人物的生活,最終構成了一個深深打動人心的故事,每一頁都充滿了驚喜。認識麥克斯的人都知道他是世界上最敏感、最具洞察力的文學作品讀者之一。我們可以從他自己的作品中發現這些天賦,還有幽默、悲憫和華麗的風格。本書宣告了一位天才作家的誕生!
    ——漢娜‧葛瑞芙絲

    本書讓我們看到了思索這本小說及其優點的另一種方式,它宛若展開雙翼、帶我們輕盈穿越了一頁又一頁、深入探索令人百感交集的陰鬱課題。
    ——《衛報》

    在這本俏皮又充滿驚人創意的作品之中,麥克斯.波特在絕望至極的幽暗深處、打造出煥然一新的故事!
    ——珍妮.歐菲爾

    我覺得自己從來沒見過麥克斯.波特這種風格的作品,它讓我驚撼不已,充滿了美好歡笑與濃重的悲戚,我一定會把它好好留在身邊、伴隨我一段悠遠時光。
    ——艾薇.威爾德

    令人心碎又心酸、驚奇連連的黑色喜劇……波特寫作技巧老練,找出了童話與家庭劇的巧妙平衡……讓人激動萬分,久久不能自已。
    ——《觀察家報》

    風趣,暖心又真誠,令人回味再三!
    ——《每日電訊報》

    令人驚嘆又難以忘懷。
    ——《泰晤士報》

    今年最驚奇的小說之一。
    ——《Spectator》網站

    猛烈又溫柔,怪了,而且還十分歡樂!
    ——《獨立報》

    引人入勝的混種文學。
    ——《觀察家報》

    發人深省的閱讀體驗。
    ——《TLS》網站

    <TOP>

    詳細資料

    EAN / 9789869555838
    頁數 / 176
    裝訂 / 平裝
    級別 / 普
    語言 / 繁體/中文

    <TOP>

    如果你喜歡這商品,那你一定不能錯過...

    <TOP>

    購物說明

    退換貨說明

    如遇欲退換貨之情形,請於收貨日當天起算第7日(含)前以收執聯為憑,將商品與完整包裝(商品、附件、內外包裝、隨貨文件、贈品等)以掛號方式寄回灰熊愛讀書客服部,否則恕不接受退貨。有特殊外包裝之商品,一經拆封(除運送包裝外之一切包裝),恕不接受退貨。
    詳細退換貨須知請參考FAQ

    <TOP>